news        mail   location

 
 

Dacă traducerea greacă a textului ebraic al Vechiului Testament, s-a impus rapid în viaţa creştinismului din primele secole, răspândit în Asia Mică şi în tot arealul Mării Mediterane, versiunea ebraică a continuat să rămână pe seama învăţaţilor rabini, fiind citită în sinagogi, circulaţia acesteia devenind tot mai restrânsă.

Încet-încet, mai apare o serioasă dificultate. Se ştie că alfabetul ebraic era alcătuit numai din consoane iar pentru a se pronunţa corect un cuvânt, vocalele erau intercalate de cititor, făcând aceasta prin tradiţia orală transmisă de la dascăl la ucenic. Această tradiţie s-a tot subţiat. Generaţiile noi nu mai înţelegeau mare lucru. Spre exemplu: În secolul al IV-lea, Fericitul Ieronim susţinea că dacă cele trei consoane d b r se citesc dabar, ele înseamnă „cuvânt”, iar dacă se citesc deber, înseamnă „ciumă”. Cred că sesizaţi diferenţa. De la „cuvânt” la „ciumă” este o mare distanţă! Nu?

În secolele al VIII-lea – al X-lea d. H., doi cărturari numiţi „masoreţi” de la ebraicul „masora”(tradiţie), prin jurul anului 900, Ben Aser şi Ben Neftali, au alcătuit Textul Masoretic al Vechiului Testament. Ce au făcut ei? Au inventat semnele vocalice pentru a fi intercalate în sistemul limbii ebraice consonantice. De aici vor răsări alte încurcături. Textul Masoretic va deveni textus receptus (text revelat) pentru creştinătatea protestantă chiar şi pentru cea catolică. Cei mai valoroşi traducători – unii foarte valoroşi – şi-au luat ca temei pe Textul Masoretic, astfel că, disputa dintre elinişti şi ebraişti nu va înceta niciodată.

Aşadar, cele două versiuni ale Bibliei s-au produs în Răsărit – Septuaginta în Alexandria Egiptului, iar Textul Masoretic, în Tiberiada Palestinei. Foarte atenţi, creştinii au observat că textele masoretice prezintă unele deosebiri de nuanţă faţă de textul Septuagintei, în privinţa textelor ce conţineau profeţiile mesianice, care nu frizau doar raţiunile filologice. Să exemplificăm doar cu cele din Deuteronom 8, 3:

SEPTUAGINTA: „Nu numai cu pâine va trăi omul, ci cu tot cuvântul care iese din gura lui Dumnezeu”.

TEXTUL MASORETIC: „Nu numai cu pâine trăieşte omul, ci cu tot ce iese din gura lui Dumnezeu”.

După cum s-ar crede la prima vedere, tălmăcirea ar fi la fel. Numai că se poate lesne observa că din Textul Masoretic lipseşte termenul „cuvântul” care înrudit semantic cu „logos”(„cuvânt”), duce la Logosul Întrupat – Iisus Hristos. Creştinii au devenit grijulii şi s-au îndepărtat de Textul Masoretic, întărindu-şi opţiunea sănătoasă pentru Septuaginta. Aceasta este traducerea corectă pe care o foloseşte Biserica Ortodoxă.

Calinic Argeșeanul

În ziua de 21 octombrie 2024, s-a desfășurat o nouă etapă a proiectului Campionii Bucuriei, din cadrul Protoieriei Topoloveni, în care parohiile din cercul nr. IV pastoral: Glâmbocelu, Chițești, Mărcești, Valea Zimbrului, Bogați, Suseni și Glâmbocel Deal, au dăruit alimente familiilor cu venituri modeste.
Dacă în urmă cu o săptămână, Arhiepiscopia Argeșului și Muscelului a desfășurat o amplă acțiune socială pentru ajutorarea celor afectați de inundațiile din județul Galați, astăzi a venit rândul credincioșilor din parohia Baloteasca aflată în comuna Leordeni, protopopiatul Topoloveni.
Sfântul Ioan Gură de Aur socotește că milostenia este o bună însoțitoare a pocăinței, făcând ca aceasta din urmă să lucreze repede și deplin. Milostenia are ca roadă rugăciunea și sporește iubirea. Numai prin milostenie și milă ajungem să ne asemănăm cu Dumnezeu.
„Săptămâna verde” este calea spre întărirea relaţiei profesor-elev, în absenţa clopoţelului și a lecţiei. Atmosfera din „săptămâna verde” este una specială, este trăită atât de elevi, cât şi de profesori cu sentimentul câştigării unor experienţe noi.
Milostenia reprezintă gestul creștin de a face bine, din dragoste și compasiune pentru cel aflat în nevoie. Iubirea de semeni este binevoitoare, înțelegătoare, fiind cel mai natural sentiment. Cum aceasta este atât de importantă, să ne dăm silința să o întărim în suflet și să o sporim în viața noastră!
Este bine de știut, din capul locului, că Rezonanța se întemeiază pe empatie, iar aceasta se întemeiază pe rezonanță.
Acesta da titlu de „tabletă”, ar zice un mucalit sau cineva supărat, pe Calinic Argeșeanul! Ca să crezi, oricum, de-a valma, cum se mai obișnuiește, înseamnă că avem o problemă cu sinele relației, cum ar zice Verena Karst, adică acel sine al relației care se naște între două făpturi (oameni) ce s-au lăsat unul în mâinile celuilalt, iar acest sine al relației se formează prin trăirea relației Eu-Tu, prin întâlnire, deci, se naște în spațiul de rezonanță dintre Eu și Tu, dar și în urma sarcinilor zilnice, prin ceea ce cei doi modelează și construiesc împreună.
Mai pe scurt, Rezonanța înseamnă a ră-suna, știindu-se că sunetele sunt vibrații, de aceea a ră-suna înseamnă că vibrațiile își transmit între ele comunicarea ce duce la starea de oscilație.
Se spune că noi, oamenii, percepem lumea cu toate simțurile noastre, fiind zidirile Domnului Dumnezeu, care gândim și reflectăm ca să-i percepem și să-i înțelegem pe semenii noștri, lumea frumoasă care ne înconjoară, pe noi înșine și lumea în care ne vedem și ne regăsim, ca parte a ei.
Fără să ne bocim prea mult, deși ar trebui pentru că lumea interioară, dumbrava sufletului nostru este de cele mai multe ori pustiită, ori neglijată cu bună știință sau din necunoaștere și gravă neglijență, noi, laolaltă, ne străduim cu îndârjire ca să avem, cu orice preț, succes și iarăși succes!

Informații de contact

phone Tel. / Fax: 0348401956;
arhiepiscopiaargesului @gmail.com

Prezentare

Arhiepiscopia Argeșului și Muscelului este o eparhie din cadrul Mitropoliei Munteniei și Dobrogei a Bisericii Ortodoxe Române. Are sediul la  Curtea de Argeș și este condusă de Părintele Arhiepiscop Calinic Argeșeanul.

Social media

Sfanta Mucenita Filoteea, sinaxar